|
|
Participa en el Foro
Comparte tu opinión. Resuelve tus dudas. Pregunta por lo que te interesa saber. Siempre habrá un forero dispuesto a ayudarte. Tu también puedes ayudar. Respeta a los demás como te gusta que te respeten a tí. Si te interesa un tema que no aparece abierto, envía un correo al webmaster, y te lo abrirá. No serán autorizados temas ajenos a la temática de esta web.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Otra vez el nombre de la ría! (1 viendo) (1) Invitado(s)
Favorito: 0
|
|
|
TEMA: ¡Otra vez el nombre de la ría!
|
|
|
|
Re: ¡Otra vez el nombre de la ría!
|
|
|
Estou totalmente ca conclusión final de este Jardón, outro conto é o do nome da Ría. ¿Porque naide se opón a Ría de Abres? ¿Porque naide se opón a Ria de Navia? Cando menos ca misma intensidade que pasa pasa ca innombrable para algúns, Ría de Ribadeo. En canto a academía da Llingua xa se vé o respeto que lle teñen para os galego falantes do occidente, ¡si galego!, só hay que ver o becario da Veiga que teñen na Televisión do Principado, si chegaran a ter un becario Astur na TVG, seguro que había un terremoto no principado. Máis ainda un veigueño ten adicado un ano enteiro os seus escritos nesta terra. Con esos mimbres todo o que diga a Academía da Llingua para min ten pouco valor. A denominación de Ría de Ribadeo está máis que documentada e ten razóns historiográficas de sobra para que media dúcia de politicos intenten facer valer outros nomes sin a misma fundamentación, máis que o gusto persoal.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artículo publicado en La Nueva España 31/03/2008
|
|
|
Castropol, T. CASCUDO El colectivo cultural «Rapalacóis» avala con un informe el topónimo ría del Eo La entidad castropolense insta a la Comisión Geográfica Nacional a rectificar su elección del nombre de Ribadeo
Desde que la Comisión Geográfica Nacional hizo pública la decisión de declarar oficial el topónimo ría de Ribadeo para denominar al estuario fronterizo entre Asturias y Galicia, muchas voces de la orilla asturiana han manifestado su desacuerdo. La asociación cultural «Rapalacóis» acaba de enviar un extenso informe en el que defiende el nombre de ría del Eo basándose en documentos oficiales de los gobiernos asturiano y gallego y en la prensa local.
Si bien el nombre de ría de Ribadeo es mayoritario en la documentación cartográfica, existen otros criterios histórico-culturales que abogan por la permanencia del topónimo ría del Eo. Es la tesis que defiende la asociación cultural «Rapalacóis», que acaba de remitir a la Comisión Geográfica Nacional un extenso informe con rigurosa información con el fin de que el ente cambie su apuesta por el nombre de Ribadeo.
El documento hace un recorrido por la presencia del topónimo ría del Eo en la legislación histórica de ámbito estatal, en la autonómica gallega, en el acuerdo del convenio Ramsar, en las referencias en la prensa histórica comarcal de ambos lados de la ría en la encuesta sobre denominación de la ría realizada por la Xunta Asesora de Toponimia del Principado y en el mapa del Obispado de Mondoñedo de 1715.
De acuerdo con el estudio realizado por el presidente de la asociación cultural, José Ramón Martínez, la entidad solicita la rectificación de la decisión tomada por la comisión. «Deben tener en cuenta otro tipo de criterios y ruego sean tenidos como alegaciones a su decisión los argumentos señalados», se indica en la misiva.
«Rapalacóis» presenta en primer lugar el estudio histórico de los concejos de ambas márgenes del estuario, recordando que en el siglo XVII la villa castropolense rivalizó en actividad comercial e importancia política con Ribadeo. En este sentido, recogen una sentencia de 1583 por la que las dos orillas de la ría, incluida la playa de Ribadeo, pertenecían al concejo de Castropol. En 1889 los límites del concejo de Castropol quedan delimitados a la margen izquierda de la ría pero, matiza el presidente de «Rapalacóis», «aún hoy pertenece al margen asturiano la mayor parte del estuario».
Rebate también Martínez la tesis mantenida por quienes defienden el topónimo de ría de Ribadeo y que aseguran que las rías toman el nombre de la localidad más relevante: «En la ría del Eo existen cuatro poblaciones de las que dos por lo menos mantuvieron históricamente similar potencial judicial y económico». Además, «Rapalacóis» recuerda que existen otras rías que no siguen esa norma como las vascas de Barbadún, Butrón, Lea, Artibai, Deba, Urola, Inurritza o ría del Oria.
El colectivo asegura, además, que el uso cartográfico mayoritario de ría de Ribadeo se debe a la preponderancia que adquirió el puerto ribadense en el XVIII. «La cartografía antigua no presenta relevancia única ya que también figura el término río Eo y río de Miranda en múltiples mapas, mientras que la mayoría de las descripciones geográficas antiguas usan el topónimo río Eo». El mayor apoyo para apostar por el topónimo ría del Eo se encuentra en los documentos legislativos y en la prensa comarcal. «Rapalacóis» recoge diferentes resoluciones de los Ministerios de Fomento desde el año 1871 en los que se refieren al estuario como ría del Eo, así como en el convenio Ramsar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Artículo publicado en La Nueva España 31/03/2008
|
|
|
MUY BUENA LA INFORMACIÓN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: ¡Otra vez el nombre de la ría!
|
|
|
Para empezar, aunque hablo y a veces escribo, en ese "galego de occidente" que tu bautizas, lo hago en esta ocasión en castellano, para que todo el mundo lo pueda entendar sin dudas.
¿Porque alguien tiene que oponerse a Ría de Navía?
¿Porque alguien debe oponerse a Ría de Abres? Bueno, quizas puedas darle ideas a los de Trabada...
"En canto a academía da Llingua xa se vé o respeto que lle teñen para os galego falantes do occidente, ¡si galego!, só hay que ver o becario da Veiga que teñen na Televisión do Principado, si chegaran a ter un becario Astur na TVG, seguro que había un terremoto no principado. Máis ainda un veigueño ten adicado un ano enteiro os seus escritos nesta terra. Con esos mimbres todo o que diga a Academía da Llingua para min ten pouco valor."
Se nota demasiada inspiración gallego-nacionalista en el texto.Y aquello de que si no estás conmigo estas contra mí. En primer lugar la Academia de la Llingua es plural ¿puede decirse lo mismo de la "Galega"? No me respondas que sí, pues tu mismo te contradecerías, y para muestra valga un botón: ¡el mismo texto que acabas de escribir! ¿Desde cuando en el Oriente galaíco, y mas concretamente en las orillas de la RIA DEL EO se usan las palabras que tu utilizas? Desde que la "plural" academia de la Lengua Galega ha NORMATIVIZADO el gallego de toda Galicia, "preservando" la riqueza idiómatica zonal. De aquí a 20 años, por este camino, se acabó la diferencia fonética entre la Mariña, las Rías Bajas, Los Ancares, etc... Y a ésto le llamáis ¿como?. La demostración de pluralidad democrática de la Academia de la Llingua y de los asturianos en general, y la ausencia de xenofobia en la forma de vivir del Asturiano, queda clara y patente con la aceptación de la figura del "Galego" en la TV del principado, como estereotipo arcaico, aunque no se compartan sus interpretaciones. ¿Aceptarían algo similar en la TV Galega? Tu mismo te contestas con lo del terremoto, ¡NO!. Otro ejemplo mas de "pluralidad" y "democracia" nacionalista.
"Máis ainda un veigueño ten adicado un ano enteiro os seus escritos nesta terra." Esta frase te agradecería me la tradujeses a castellano (si es que, ya o todavía, sabes expresarte en este idioma de 500 millones de hispanohablantes)pues no alcanzo a comprender su significado (aunque creo que un gallego tampoco lo entiende, ni un asturiano del otro lado de la ría).
"...o que diga a Academía da Llingua para min ten pouco valor" Otra falta mas de respeto y de consideración hacia una institución de otra comunidad vecina, aqui si respetamos a la Academia de la Lengua Galega.
"A denominación de Ría de Ribadeo está máis que documentada e ten razóns historiográficas de sobra para que media dúcia de politicos intenten facer valer outros nomes sin a misma fundamentación, máis que o gusto persoal." Te remito a la información que informa aquí Hemeroteco que se publicó en la prensa. Pero te puedo asegurar que hay más documentos históricos que avalan el nombre de Ría del Eo, de los que te puedas imaginar.
Bueno, amigo Jalejo, ya sabes respeto, libertad, y sobre todo salud......
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: ¡Otra vez el nombre de la ría!
|
|
|
Hay que reconocer que el que fae de Veigeño es muy ofensivo , ya que no habla en fala tiene hacento de idiota y parece un retrasado mental,diciendo todo el rato que me cago que me meo .Si para ustedes poner a un tio haciendo ver que un Vegadeo somos subnormales os parece bién , yo me voy ha vivir a Ribadeo , que por lo menos no se rien de nuestra forma de hablar ni nos toman por oligofrénicos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: ¡Otra vez el nombre de la ría!
|
|
|
Antes de nada quería facer alusión a unha frase dun amigo veigueño, "Eu sempre respetei as ideas equivocadas dos demáis"
Logo por partes, como Jack o destripador:
Cando falo de Navia e Abres é porque non parece que exista haber discusión, nin en reclamar Ria del Navia como se intenta aplicar aqui, excepto na ría de Muros-Noia, non sei porque aqui se vai facer a excepción a unha norma que chega desde Francia a Portugal, ¡¡ que nun é pouco campo de traballo !!. Non se trata de cantidade sinon da proporción calidade/número de veces e falar dos escritos das CCAA pareceme ridiculo por recientes.
En canto o respeto e pluralidade, eu non vou a levantar a bandeira de defender ós da Veiga cando ademáis de fatos chamanlos estupidos ( e de paso galegos como si fora un demerito), Si ós veigueños lles vale, por min que non quede, nun me parece un exemplo da pluralidade e respecto que vostede alude para a Academia da Llingua e para vostede.
Fixese si somos plurais que no ano 1984 adicamoslle un ano enteiriño a un escritor e estudioso nacido na Veiga de Ribadeo como se decía na epoca que naceu este. (Si quiere le traduzco el nombre del susodicho, ¿porque no aprovecha para conocer algo mejor la lengua que compartimos?)
Sin embargo desde a Llingua de momento só se reciben ataques máis ou menos disimulados, e intentado negalo evidente para cualquera que viva nesta zona.
Respeto, todo (pode falar co moderador e que nos presente cando queira), libertade eu non penso quitarlle nin un apice, e no da saúde estamos de acordo
Podo escribir na fermosa lingua de Cervantes e en tres linguas máis pero remitome as palabras do poeta:
"Lingoa proletaria do meu pobo, eu fáloa porque si, porque me gosta,[...] porque me peta, [...] porque me sae de dentro, alá do fondo[...]"
(Celso Emilio Ferreiro)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|